أطلق تشارلي شين من "عمي تشارلي"

لقد تعلمنا اليوم السابق بالأمس ، وقد صدم لنا. مثل هذه الصدمة التي بقيت بعض كتاب السيناريو في حالة كاتونية طوال اليوم أمس. لذلك سقطت الأخبار الحزينة من فم المديرين التنفيذيين في وارنر:تشارلي شينتم إطلاق النار للتو من السلسلةعمي تشارلي. الممثل ، الذي أنشأ بالفعل نوعًا من سلسلة المدونة والمدونة على الشبكة بعنوان "بعنوان"شين كورنر(حلقتين حتى الآن) ، قال ، stoic:
"هنا أخبار جيدة. »»
يمثل بقية بياناته حدود الترجمة ، وربما ببساطة حدود اللغة الفرنسية ، التي تتعارض مع اللغة الجديدة التي يخلقها الممثل (لا ولكن لا يزال ، ما عبقري هذا النوع). في الأساس ، إنه سعيد ، لأنه لن يضطر بعد الآن إلى الالتقاءWhatsisdick* [تشاك لوري] وأنه "لن يضطر بعد الآن إلى ارتداء هذه القمصان الغبية طالما أن هذا الساحر في البعد الأرضي".
لا نعرف حقًا ما إذا كانت السلسلة التي تم إنشاؤها بواسطةتشاك لوريسوف ينجو من رحيل تشارلي. سواء أعجبك ذلك أم لا ،تشارلي شينهل يخلق شيئًا حقًا ، أو على الأقل إثارة القرف في هوليوود: لتشجيع الممثل (في جنونه؟) أو ببساطة تزويده بالدعم في هذه المحنة ، ندعوك للانضمام إليه على حسابهتغريد(بالفعل أكثر من 2.1 مليون مشترك ، بما في ذلك 200000 بعد الإعلان عن إقالته من قبل وارنر).
*Whatsisdick: هنا تعبير مثير للاهتمام. في الواقع ، نقول بالأحرىwhatsisnutsأوWhatsisface، وهذا ما يعين عمومًا الشخص الذي لم يعد اسمه اسمه ، ويمكن للمرء أن يترجم بـ "ما هو اسمه" أو "الآخر أو هناك" أو "Machin" أو "Machin-chose». هنا ، بالنظر إلى البعد الناتج عن النيولوجية التي يستخدمها تشارلي ، أود أن أقترح على سبيل المثال "شيء كراتي".